No matter where you go, gay lingo will always be colorful, witty, unabashed, and quite delightful. French gay slang is no different.
French gay-speak is generally translated from English/American gay slang, and as with its heterosexual counterpart, it is best to know a thing or two about it, whatever your sexuality.
A word of caution though, this article is not for everyone as it contains some sexual terminology that may be offensive to some.
So, if you are sensitive to this sort of thing, please stop now. If not, then check out the list of slang words grouped into two: gay guy lingo, and lesbian slang.
You can also download this list in PDF format.
|French gay slang||In English||What it means
|Actif||top||The gay partner who plays the active role in sexual activity|
|Passif||Bottom||The gay person at the receiving end of sexual activity; the passive sexual partner
|Un Ours / Un bear||A bear||A term for a bigger, hairier and older gay guy.
|Calinodrôme||“Hugport/ Hugdrome” (made-up word)||A concept by the de l'Association “Les Flamands Roses” where a group of LGBT partners can engage in affectionate (hugs= calins) but non-sexual activity|
|Chaser (or Chasseur)||A bear chaser||This is basically a gay guy who prefers and pursues “bears”.|
|Comtesse||Countess||A homosexual (usually of regular age) who is well-mannered, elegant and often financially secure|
|Ourson||Bear cub||A big, hairy, but younger gay guy|
|Copine||girlfriend||The female counterpart of “copain” which means buddy or friend. Usually used when talking to another gay person in specific places.|
|Crevette / Minet||Twink||A younger, thinner, non-hairy gay guy.|
|Daddy||Daddy||A financially stable and mature gay guy.|
|Dinde||Turkey||An effeminate gay who keeps abreast with fashion. Basically a gay metrosexual.|
|Discret||Discreet||A reserved and secretive gay guy who manages his sexual liaisons privately.
|Eddy||A homophobic person with violent tendencies.|
|FAP (or Fag Hag)||Fag Hag||A female who prefers gay friends|
|Folle (or Follasse)||Queen||An effeminate gay man|
|Giton||A freeloader financially supported by a mature gay man.|
|Grande dame||A somewhat aloof gay adult who flamboyantly parades around in bars and generally ignores the other guests|
|Grande folle||A gay male with highly exaggerated feminine appearance.|
|Loutre||Otter||A hairy (but thin) gay man.|
|Roux||Ginger||A gay guy with red hair.|
|Sportif||Jock||A sporty gay guy with an athletic build.|
|Ours Polaire||Polar bear||An old, hairy gay guy with greying or white hair|
|Sub.||Submissive||A gay man who likes to play a subordinate and passive sexual role.|
|Triaudes||A place where gay people meet up.|
|Vanilla||A soft sexual play; a non-kinky kind of sexual activity|
|YAG (Gay upside down)||Homosexuals who refuse to be associated with a gay group or community and are recognised by their lifestyle.|
Lesbians have their own set of slang lingo too. We’ve listed some of the most common below.
|French lesbian slang||In English||What it means
|Balasko||The derogatory term for a masculine, typically aggressive lesbian (named after the character of a movie played by the actress Josiane Balasko in the film Gazon maudit or “French Twist”).|
|Butch||Butch||A very mannish lesbian with masculine looks, behaviour, attire, language and interests. Similar to “truck driver”|
|Bolès Lesbienne||Lesbian||A derogatory term for lesbian, originating from the Anglo-American term “lesbo”. But seen as insulting|
|Camionneuse||Truck driver||A lesbian with no feminine aspects whatsoever; a bull-dyke|
|Étoile d'or||“A gold star”||A lesbian who has never tried sex with a man.|
|Fem||Feminine||A lesbian who does not try to reject her feminine side and still acts or dresses the part.|
|Futch/bem||Futch||A lesbian looks feminine, but has a masculine dress and/or style.|
|La sexualité Bambi||“The Bambi sexuality”||Physical interaction revolving mostly on touching, kissing and fondling|
|Lesbienne Lipstick « rouge à lèvres »||Lesbian “lipstick”||A very feminine and stylish dress code for lesbians|
French gay slang, like its counterparts in English and other languages can be pretty funny but also offensive. Use with caution!
In case you want to add more or know the English slang for some of the items mentioned above, feel free to sound off in the comments section.
For more related readings, check out the following:
Frederic Bibard is the founder of Talk in French, a company that helps french learners to practice and improve their french. Macaron addict. Jacques Audiard fan. You can contact him on Twitter and Google +
200 True French Cognates (Vrais Amis) to Boost Your French Vocabulary
10 Classic French Breads You’ll Find in Boulangeries Across France
French Marketing Vocabulary: 30 Words Every Marketer Should Know
French Football Vocabulary: 200 Words Every Fan Should Know