French Podcast #21 Bretagne / Another Common Mistake Explained
Talk in French

Talk in French Podcast #21 Discover a new area of France: Bretagne / Another common mistake explained


[symple_highlight color=”green”]Listening Time:  35 minutes.[/symple_highlight]

Here is the 21st session of Talk in French Podcast! You can download the podcast to your computer or listen to it here via iTunes. There is a button where you can download the Podcast.

In this episode:

– Some information about French culture. Discover a new area of France that you might not have heard of yet: Bretagne (Britanny)

– Some French Words with English translations.

– A quick French Grammar Explanation. The difference between journée vs jour / matinée vs matin / année vs an (a very common mistake by French Learners)

– Some French Expressions and their translations

Download the Podcast now

Right click here and save-as to download this episode to your computer.

or listen on the website.

Listen on iTunes

The podcast has been approved by Apple so you can now listen the podcast on iTunes and give me an honest review here . I will create a french version of the podcast in the coming weeks,  if you are a bit advanced learners you should enjoy it more.

Articles and vocabulary Mentioned in This Session:

What to visit in Brittany/ Bretagne?


fougères castle


Saint Malo

Saint Malo(

Forêt de Pampont / Broceliande

broceliande foret de paimpont








Carnac Stones

carnac stones


What to eat (and drink):

Le Cidre

cidre breton


Le Chouchen



La Crêpe

la crêpe


La Galette

galette bretonne


Le Kouign Amann


(source: )

Les Moules


moules bretonnes

(source: )

Les Fruits de Mer

fruit de mer bretagne

(source: )

How to go there?

French Words in the Podcast

  • le paquebot – ocean liner
  • le bateau à voiles – sailboat
  • le port marin – seaport
  • la marée – tide le quai – pier
  • la croisière fluviale – river cruise la mer – sea
  • l’île (f ) – island
  • le bateau à voiles – sailboat

French Expression in the Podcast

  • d’un bout à l’autre de l’année – all year long
  • Il y a du mieux.- There’s been some improvement.
  • donner sa place – to give up one’s seat
  • je t’en prie – it was my pleasure
  • Il ne m’a pas quitté des yeux. – He never took his eyes off me.
  • D’après moi – In my view.
  • Je me vois malheureusement obligé de refuser. – Unfortunately, I’m obliged to decline.

Again your opinion are appreciated and a review on iTunes as well.

P.S: Do not hesitate to share this article on pinterest,facebook, twitter or google plus.

About the Author Frederic Bibard

Frederic Bibard is the founder of Talk in French, a company that helps french learners to practice and improve their french. Macaron addict. Jacques Audiard fan. You can contact him on Twitter and Google +

follow me on: